Mis publicaciones

Memorias de la PIVIHUARMI CUXIRIMAY OCLLO - Alicia Yánez Cossío

Blog de pachamama



La obra comienza con el nacimiento de una niña, hija de Huayna Capac, su nombre «Cuxirimay Ocllo», una princesa Inca, destinada a ser la “Pivihuarmi”, esposa principal de Atahualpa. Fue educada y preparada por su mitima Ninacuri para que estuviera lista para enfrentar los problemas e infortunios que le vendrían no después de mucho tiempo, porque su mitima sabía lo que le esperaba a Cuxirimay, Ninacuri sabía que la princesa iba a ver el final del Incario, que iba a ver morir a su esposo, el sometimiento de su imperio; pero sobretodo Ninacuri sabía que la princesa iba a transmitir toda la historia al hombre blanco que vendría después.


Alicia Yánez en una entrevista para AFESE comenta que su obra se basa en el descubrimiento de la segunda parte de la crónica de Juan de Betanzos Suma y narración de los Incas escrita a mediados del Siglo XVI que permaneció inédita hasta 1987.
Dice además que la obra de Betanzos tiene una singular importancia porque el cronista es testigo presencial de los hechos y por lo tanto es la fuente más verídica de lo que fue la nación quiteña.
Comparte que no fue fácil hacer esta novela. «La lectura de Betanzos me resultó caótica y difícil. Demoré seis años en hacerla y pude terminarla gracias al empeño de la historiadora Tamara Estupiñán, empeñada en que se conociera los orígenes de nuestra historia».

En una entrevista realizada por Manuela Botero para El Universo en 2008 habla sobre el proceso de creación de su obra.
«Esta novela ha tenido una serie de aventuras porque he hecho cuatro versiones: en la primera me ceñí totalmente a Betanzos y cuando acabé dije: ‘Caramba y ¿por qué diablos he escrito sobre los incas?’, entonces rompí eso y escribí una segunda versión en la que metí al personaje de Ninacuri, una mitima (indígena desplazada por los incas) de origen cañari, que es la que se encarga de educar a esta niña.

Y después digo: ¿y los cañaris? Entonces dejo a los incas y me meto en Ecuador y hago una tercera versión con un estudio de los cañaris y empiezo a leer lo poco que hay de historia ecuatoriana de esa época como es el padre Velasco y tengo que descartarlo...»

Opinión de los lectores
«Considero que el libro está escrito en una prosa muy fácil de entender, yo apenas comencé a leer la primera página no pude dejar de leer otra y otra, por lo que creo que termine de leer el libro en tres días».
María José Quezada Gómez.

¿Lo as leído?.. Te invito a que compartas con todos tus opiniones del libro. Deja tu comentario en el muro.

Música Wiñay para aprender Kichwa

Blog de pachamama

Una de las formas preferidas que tengo yo para aprender este hermoso idioma de mi tierra como es el Kichwa, es a través de la música que es una de las cosas que primero nos llega al corazón. Les comparto para los que sea de su interés. Aprendamos a través de la música y con el corazón.

One of my favourite ways to learn kichwa is through the Andean Music, so beautiful, so relaxing simply perfect to touch your heart.

VIÑAY Grupo ÑUCANCHI ÑAN — OTAVALO

LETRA WIÑAY WIÑAY LYRIC

Taytakuna mamakuna, ñukanchimi shamunchi
Otavalomanta Imbabura Ecuador mantamanta
Kikinkunapak kunansi ama wakashpalla shunkuku
Kaipimi Kani, Kaimari kani

Chayra wiñahun kuytsaku sisayarihun waytaku
Ñuka shunkuta shuwashkanki kaynanita

Chayra wiñahun kuytsaku sisayarihun waytaku 
Ñuka shunkuta shuwashkanki kaynanita 

Ari niwankicha, wiñay sisakulla
Kikinpak shunkupi kawsankapak 

Ari niwankicha, wiñay sisakulla 
Kikinpak shunkupi kawsankapak 

Wiñay sisakulla kikinmantamari kawsani
Aymara Wawkikunaman kichwa wawkikunaman
Tukuykunaman karanchi tukuyshukuwan

Chayra wiñahun kuytsaku sisayarihun waytaku 
Ñuka shunkuta shuwashkanki kaynanita 

 

 

Más música para aprender Kichwa
Aprende algunos animales en Kichwa